关于66话,我就说一个比较有意思的地方。
王子称呼宝石们的时候,用了「鉱石生命体」这个词语。
以下是日文wiki有关「鉱石」一词的解释:
鉱石(こうせき、ore)は、人間の経済活動にとって有用な資源となる鉱物、またはそれを含有する岩石のことである。
百度的释义:
有经济价值可以开采和加工提取其所含任何成分的天然的矿物。
而在64话,老师也用了类似的词语「鉱物生命体」去形容宝石。
以下是日文wiki有关「鉱物」一词的解释:
鉱物(こうぶつ、mineral、ミネラル)とは、一般的には、地質学的作用により形成される、天然に産する一定の化学組成を有した無機質結晶質物質のこと。
百度的释义:
地壳中存在的含有特定化学成分(元素或化合物)的一种天然起源物,可以呈结晶个体存在或者散布在其他岩石中。
评论(4)